2012 Spring at the Embassy of Japan in Ottawa!

What a magic meeting yesterday!

This was the twelfth year we have held our Spring meeting at the Embassy! Mr. Toshi Yonehara and Ms. Chisa Takiguchi greeted us, and we began with a gift of haiku magazines from Japan for KaDo members from the Embassy, the introductions of guests, and regrets from Lana Holmes who was not feeling well.

We just had to take time to admire Heather MacDonald’s beautiful brush paintings, of gladiolus for the agenda, and ‘kindheartedness’ on the broadsheet, Stuffing the Feeder, which was read next. These broadsheets become, because of her paintings, works of art as well as collections of poetry. The broadsheet was edited this year by Grant D. Savage, and produced by Mike Montreuil. During the reading Grant inserted extra poems that he would have liked to have been able to include because they were such good haiku.

This is where Grant would have, if he could have, added these haiku: Following immediately after Heather MacDonald’s “scent of straw”, Terry’s

february blahs/i change the pillowcases/ to red

Following immediately after “long stemmed roses” by Terry Ann, a haiku by Lana Holmes:
i drift
         snow drifts
                       hot saki
and following immediately after Gill Foss’s haiku, “my world”
Marco’s: a photograph/of sand/sticking to her body
Thank you Grant and Mike.
Next on the agenda: books – Mike Montreuil’s press, Éditions des petits nuages, published l’estuaire entre nos doutes: tankas de chez nous, an anthology of tanka in French by Montreal poets, edited by Maxianne Berger; Tommy Knockers, the Mineral Point Retreat Anthology, edited by Mike Montreuil, and A Thousand Fireflies: Milles Lucioles, tanka by Luminita Suse, translated by Mike, beautifully presented by Luminita, with Mike reading a couple of the translated poems. He also talked about another publication he translated, comme une étoile filante: like a shooting star, by Micheline Beaudry, Bondi Studios. Anne Marie Labelle, who had come from Montreal with Angela Leuck, Steve Luxton and Pamela Cooper, talked about her book, Ma lumière est une ombre / My Sunshine is a Shadow, English translation by Blanca Baquero, about the adoption of her daughter, and illustrated with her daughter Lovita’s drawings. Anne Marie also works at times with Mike on translations; she is an actress, which made for a great presentation. Terry Ann talked about Day Moon Rising, Black Moss Press, focusing in her poems on her work in Cambodia with the Tabitha Foundation, and the children caught in child prostitution. These are lyric poems, with inclusions of haiku and tanka. She commented that it was such a great step to have haiku considered part of a Canadian mainstream poetry publication. She also mentioned her newest book, Allelulia!, haiku and tanka translated by Montreuil, Buschek Books, which will be launched on June 6th. (More news later on the launch.) Masud Taj, poet/architect, showed us his book, Nari Gandi, published by The Foundation for Architecture, Mumbai (with wooden covers!), a copy of which is in the Carleton University Library’s Special Collection. He gave us a few memorized poems, (all of his poetry is memorized) told the story of a connection with a well-known reclusive architect in India and how it led to the manuscript, and showed the book with the poems in his own calligraphy. His short poems seem very like haiku in breath and spirit. He said a few words also about his Alphabestiary: A Poetry Emblem Book by Taj and Bruce Meyer, Exile Editions, Toronto, a book for which Guy Simser expressed great admiration.
We began two rounds of sharing our own haiku, which continued later while we drank tea. Several poets had written special poems in Terry’s honour, and spoke of how they will miss her when she moves to the Victoria area. (Meanwhile Steve Luxton of DC Books, Montreal, sneaked in and sat on the steps behind us…)

Our special presenter was Shinobu Sakane who studied Japanese Literature & Culture and the Teaching of Calligraphy at Toyo University, focusing on the History of Japanese culture. She studied Wagashi cooking at several professional schools in Japan and has developed her own recipes. She now teaches cooking and history to the teachers of Sencha-do in Shizouka and Tokyo.
Shinobu arranged for Sawa to present the story of wagashi to us. Meanwhile Shinobu and Chiho offered, on special trays, a piece of wagashi to each of us. So delicate and colourful, they were presented on lacquered wooden squares; everyone who had a camera took close-up photos. Sawa told us how a certain small candy wagashi was made, the sugar continuously ‘stirred’ for about two weeks until it formed around a grain of rice; samples were passed around. (I don’t have a photo of these candies, but Pearl Pirie has a goood pic on her website. Sawa spoke too, of a time in Japan before sugar existed, when sweets cam from fruit. Today sugar is used. Sawa then linked each perfectly molded wagashi shape with either the waka of Heian times, which we have been calling tanka, or the haiku of later times. There was a story for each piece. Apart from their beauty and appropriateness to occasion and season, they were delicious! Green tea made from leaves, not powder, was served in delicate cups which matched the trays. Every part of the presentation was exceptionally beautiful, and inspired haiku that were read out while we drank our tea.

A haiku and tanka from Grant:

may afternoon/and this sweetest of/Wagashi chrysanthemums

spring at the embassy/the Wagashi/sweet yes/but oh from her mouth/a taste of the culture

We thanked Shinobu Sakane, Sawa and Chiho. On their way out, Terry gave them copies of Day Moon Rising. I want to thank Terry for her thoughtful gift of a silver elephant from Cambodia. She and I have a little ‘elephant’ history going on, which was extended later in the evening. Read on… We owe many thanks to The Embassy of Japan, to Mr. Toshi Yonehara and Ms. Chisa Takiguchi for extending the time for the meeting this time so we could fully enjoy this most unforgettable afternoon. Afterwards ten of us went to The Blue Cactus – great food, great conversations with Mike Luminita, Terry, Sandra, Brendan, Pamela and Anne Marie, Steve, and Angela. We celebrated the two weddings coming up, Angela and Steve, and Sandra and Brendan, both on the same day, June 30th!!! Afterwards Sandra and Brendan, Terry and I went back to the Embassy for a screening of a film about women survivors of the tsunami and how they are doing a year later. In 3.11– In the Moment, we saw footage of the wave hitting the reactors at Fukushima taken from the Fukushima television offices which were very close to where the wave hit. There was footage also of the studio itself shaking, computers and files sliding, and some of the panic in the newsroom as the tsunami hit. Director Kyoko Gasha from New York, talked about making the film in only two weeks, with the main focus on women’s experiences. This is another ‘elephant’ moment between Terry and me, as we watched the women making elephants out of towels, which have become a symbol of hope, and which are sold to raise relief funds.This is only the first in a series; the screenings are free, and open to the public, but seats must be reserved. The next will be shown on May 15th at 7 pm. The evening is called Can You See Our Lights, and comprises two films: The First Festival after the Tsunami, and Setting Sail From the Ruins.

two purple rock flashes


For some reason, my new camera, bought in Newcastle, Australia, turned about 30 of my first beach rock photos purple. (Then it was okay…) Doubtless, there is a haiku or tanka in this somewhere… but I was just looking for a flash image to pass on two striking happenings in the lives of two haiku poets, Dina E. Cox and Carole MacRury.

You may know Dina E. Cox as a haiku poet, but she also writes lyric poetry, and Signature Editions has just published a collection of her lyric poems. Anyone living in or near Toronto can attend the launch.

Dina writes: This is to announce that my first collection of poetry, small flames, published by Signature Editions, will be launched in Toronto at the Magpie on Sunday May 6, 2012.
The details are as follows:

The Magpie

831 Dundas St. West (between Euclid and Palmerston, three blocks west of Bathurst)

Sunday May 6, 2012 from 2:00 – 4:00 p.m.

From Carole MacRury via facebook:
Some good news….Two of my haiga, featured in an article titled, “Babble and Doodle: The Words of Haiku and the Strokes of Haiga” by Naomi Beth Wakan will appear in the summer issue of “Stone Voices”, Art Exhibition and Literary Showcase. This delightful magazine might be of interest to the artists among us: http://www.stonevoices.co/ And the writers – thank you Naomi, for including me in your interesting article.

inspirations

WordPress does strange things at times, and one thing is that it rearranges the photos the blogger uploads. In this case, it makes the blog lucky to start out with a tan-shahai by Grant D. Savage.

We are calling it a tan-shahai for now, for want of knowing if there is a true name for it. A shahai is a photo with a haiku superinposed, but with a tanka?

There has been talk on other websites as to whether photos should be used to inspire haiku. We hope to get some comments on this I think: Use the little ‘cloud’ at the top of the post to have your say, or send it to me by email. My address is near the bottom of this post. In any case, here is one photo that I took; perhaps someone will get a haiku from it.

 Don’t forget to send in your haiku, or other Japanese forms and/or shahai, or haiga, or whatever is inspiring you to write these days! This blog isn’t mine, it belongs to Kado…

“Is that a real haiku, or did you write it yourself?” —Michael Dylan Welch
Check out the new link for Graceguts, the pages of Michael Dylan Welch, a good place to go for the latest in haiku, for good articles, interesting ideas, the T-shirt. https://sites.google.com/site/graceguts/home

Here is a book every haiku lover should have: It’s full of the known and newly discovered haiku of Nick Virgilio, essays about the life and work of Nick Virgilio, and an essay he wrote. It’s also lovely to hold.

From Rick Black’s Turtle Light Press. You can order from the website. $15 = $5 postage, and worth every cent. He is trying to have someone bring some to the conference. If so, then there will be no postage.
www.turtlelightpress.com

These are not Japanese in form, but short poems similar to tanka from Liu Xiaobo: ‘Your Lifelong Prisoner’ – Liu Xiaobo’s poem from prison
New book by the jailed dissident and Nobel peace prizewinner contains a moving tribute to his wife, the poet Liu Xia
From: ‘Your Lifelong Prisoner’

Maybe as your prisoner
I’ll never see the light of day
but I believe
darkness is my destiny
inside you
all is well

The glitter of the outside world
scares me
exhausts me
I focus on
your darkness –
simple and impenetrable

From Louise Vaillancourt: (Thank you Mike Montreuil … for collaborating!)

snow
double bloom tulips
overnight

dernière neige
tulipes
à doubles pétales

From Grant Savage:

your collection
of buddhas
may i remind you
that I too love to laugh
and have a belly to rub

Kado: Spring meeting at the Japanese Embassy in Ottawa. This will be the last chance to say you’ll be joining other Kado members at the Embassy on May 12th. (So far nearly 30 people are coming) As we are having a special guest who will be preparing something amazing, as well as guests from out of town, I need to know for sure whether you are coming, and how many will be with you. Send the information in a comment on this blog, or to me at claudiarosemary@yahoo.com